本文へスキップ

ホームレス・路上生活者の支援活動を行うNPO法人です

JOURNALIER SIGNALER日々のできごと



【2013/2/7】Jean LeBeau, le représentant de Sanyūkai, a répondu, le 7 février 2013, à une interview de la NHK pour le “Project 2030”.

① Le résultat d’enquêtes effectuées à Sanya a montré que beaucoup de personnes âgées vivent sans proches. Quels changements pensez-vous que Sanyūkai a pu apporter à Sanya ? (anciennement le quartier des travailleurs devenu le quartier des assistés et des personnes âgées).

Il y a 20 ans, il y avait beaucoup de travailleurs journaliers ou de sans-abri mais ces personnes ont vieilli, sont tombées malades et ne pouvaient plus travailler. Un grand nombre de ces personnes reçoivent aujourd’hui l’aide sociale et vivent dans des doya. Parce que la plupart de ces personnes n’ont plus de contact avec leur famille, beaucoup n’ont plus de proches. Les soins sont donc devenus nécessaires mais comment soutenir ces personnes est devenu un problème.

② Qu’est-ce que vous pensez être vraiment nécessaire pour ces personnes vivant dans des doya à Sanya ?

Les personnes qui sont venues à Sanya souffrent beaucoup de solitude car ils ont perdu tout contact avec leur famille. Comme beaucoup ont été exclu de leur travail et de la société, ils ont perdu leur confiance en eux-mêmes. Beaucoup souffrent en essayant de cacher leur solitude. Je pense donc que les gens de Sanya ont besoin d’être importants pour quelqu’un, d’être reconnus et d’avoir des relations humaines sérieuses.

③ Pour l’avenir de Sanyūkai, à quelle sorte d’aide pensez-vous ? (Quel est votre but ?)

Sanyūkai reçoit de l’aide des gens qui viennent et j’ai le sentiment qu’on va continuer à travailler ensemble. Je pense que faire des choses ensemble est une nécessité, ça leur permet d’avoir le sentiment d’être accepté. À partir de maintenant, nous allons nous concentrer plus sur les activités pour les personnes seules qui n’ont pas de proches. Afin qu’ils puissent avoir un lieu où ils peuvent construire des relations humaines de confiance, nous projetons d’agrandir l’espace pour les accueillir. Parce que Sanyūkai fonctionne uniquement grâce à des dons, la coopération de plusieurs personnes est nécessaire pour mener ce genre d’activités. Pendant que nous travaillons ensemble, je souhaite qu’en trouvant un but à leur vie, ils regagnent confiance en eux et qu’ils puissent continuer à vivre en faisant ce genre d’activités et en allant de l’avant.


【2012/12/19】Campagne de bienfaisance de l’American Club / Fujio Sonobe de la salle de consultation

Cette annee aussi, la campagne de bienfaisance de la section des femmes de l’American Club a eu lieu dans le parking du club.

 

Cette fois encore, grace aux personnes en charge de l’evenement (Mme. Sekiguchi, Mme. Oshima, Mme. Oyama, Mme. Toda et Mme. Therese) qui ont joue un role central, beaucoup de dons qui font chaud au c?ur ont ete amenees en voiture jusqu’au parking par les femmes du club pour les hommes de Sanya. Apres le ralentissement economique declenche par la faillite de Lehman Brothers en 2008 et le tremblement de terre du Tohoku le 11 mars 2011, le nombre de membre dans la section feminine est devenu insuffisant et les evenements ont diminue. Mais malgre la situation actuelle, ils ont promis que la campagne de bienfaisance qui a lieu chaque annee pour Sany?kai va continuer. Tout le personnel, y compris Jean, le representant de Sany?kai, est rempli de reconnaissance pour cela.

Si on compare la situation actuelle avec celle d’autrefois, on voit que petit a petit des changements ont eu lieu. Le travail des personnes qui jusqu’a present vivaient en tant que travailleur journalier a disparu. Ces personnes vivent maintenant dans des doya grace a l’argent qu’elles recoivent de l’Etat n’etant plus en assez bonne sante pour travailler. On appelle aujourd’hui Sanya le ≪ quartier des assistes ≫. L’image violente de Sanya est en train de disparaitre.

Cependant, a cause de la recession economique, des jeunes et des femmes notamment sont devenus sans-abri et ont commence a faire leur apparition a Sanya. Peu importe de quelle periode il s’agit, la discrimination demeure. Mais grace a la campagne de bienfaisance, les dons pourront etre offerts a un maximum de personnes pauvres ou en difficulte.

Je pense que des maintenant, tout en esperant pour le developpement de la section feminine de l’American Club, Sany?kai et les hommes de Sanya peuvent vivre ensemble et partager de la joie.


【2012/10/1】Des liens qui continuent a grandir / Salle a manger /  Arisa Wada

和田さん写真

 Il arrive parfois que les gens d’ici (on les appelle〝ojisan avec beaucoup d’affection qui peut se taduire par dictionnaire〝monsieur ou〝homme mais pas de meme nuance normal, c’est plus familier, intime, ou amical) qui sourient toujours, qui amusent tout le monde en disant des plaisanteries ou qui nous aident bien se mettre soudainement en furie violent ou disparitre. Ou bien, il y a des〝ojisans qui sont difficile exeptionellement a se communiquer. Lorsque je les vois ainsi, je pense a la vie passee de ces personnes, celle qu’ils avaient avant d’arriver a Sanyukai.
Des traumatismes psychiques profonds, la vive emotion obscure qu’ils ne peuvent etre maitrises seul .... ce sont, peut-etre, ceux que tout le monde a, mais j’ai ete surprise de voir a quel point ceux des〝ojisans sont beaucoup plus importants que ce que j’imaginais et je realise mon manque de pensee sur eux. Toutefois, je pense que certainement n’importe qui deviendrait ainsi apres avoir ete trahi, meprise ou abandonne par des personnes qu’il considerait comme importantes.
C’est une immanse joie pour nous tous quand les〝ojisans qui etaient partis reviennent, recommencent serieusement quelque chose ou ouvrent peu a peu leur coeur.和田さん写真 En eprouvent des sentiment de joie et d’inquietude tour a tour, nous avons confiance dans ces jours de joie qui arriveront a nouveau et nous les attendons. Chaque jour, nous ne savons pas ce qu’on rencontre. Chaque personne a son propre temps. Les relations entre nous evoluent ainsi de jour en jour et chacun devient, petit a petit, irremplacable. C’est pourquoi, chaque jour est vraiment precieux pour nous.



山友会

〒111-0022
東京都台東区清川2丁目32番8号

TEL:03-3874-1269
FAX:03-3874-1332
E-Mail:info@sanyukai.or.jp
ブログ:
http://ameblo.jp/sanyukai1984/